SAM ist eben einfach SAM!
LEKTORAT & KORREKTORAT
LEKTORAT & KORREKTORAT
Das Korrektorat
Bezogen auf die Humanübersetzung ist das Korrektorat fester Bestandteil unseres Qualitätsmanagements. Es stellt einen internen Qualitäts-Check dar, bei dem die Übersetzungen hinsichtlich Vollständigkeit, Rechtschreibung, Grammatik, Zahlen und Terminologie überprüft werden.
Auf Wunsch veranlassen wir ein zusätzliches Lektorat durch einen zweiten Fachübersetzer desselben Fachgebiets (4-Augen-Prinzip) oder zusätzliche Review-Prozesse unter Einbeziehung Ihrer ausländischen Niederlassungen. Beim Lektorat geht es zusätzlich um stilistische Korrekturen, Verständlichkeit und Lesefluss – wir nehmen auch Textkürzungen bzw. -straffungen vor. Sprechen Sie uns gerne darauf an.
SAM Xlation ist seit Anfang Februar 2024 nach DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 17100 sowie seit Mai dieses Jahres nach DIN EN ISO 18587 zertifiziert und unterliegt einem jährlichen Überwachungsaudit.
Die Zertifizierungen bieten unseren Kunden die Gewissheit einer hochwertigen, konsistenten und effizienten Übersetzungsleistung unter Einhaltung strenger internationaler Qualitäts- und Vertraulichkeitsstandards.
Internes und externes Lektorat
Wir arbeiten mit einem großen Pool an Lektoren unterschiedlicher Fachgebiete zusammen und lektorieren entweder inhouse oder mithilfe unserer externen Kollegen und Partner sowohl Ihre deutschen als auch fremdsprachlichen Texte hinsichtlich
Zusammenarbeit | Review
Falls Sie neben unserem internen Korrektorat noch ein externes Lektorat bzw. Review der Übersetzungen durch Ihre Niederlassungen im entsprechenden Land der Zielsprache wünschen, so arbeiten wir selbstverständlich auch direkt mit Ihren ausländischen Kollegen zusammen.
Folgende Leistungen sind dann Bestandteil des Lektorats bzw. Reviews:
Nach Projektabschluss: Aktualisierung Ihrer Translation Memories, Terminologie-Datenbanken und Glossare
Kundenstimmen
SAM ist eben einfach SAM!
Ganz herzlichen Dank für die wunderbare Zusammenarbeit. Auf SAM Xlation können wir uns immer verlassen!
Wir arbeiten seit vielen Jahren mit SAM Xlation zusammen. Die SAM-Projektleiter kennen unsere Montage- und Bedienungsanleitungen schon fast so gut wie wir. Vielen Dank, auf Euch ist Verlass!
It is always a pleasure to collaborate with you. Thanks for your great support and kindness.
Wir wissen unsere Übersetzungsprojekte und Terminologie in guten Händen. Danke für die hervorragende und zuverlässige Arbeit.
Zuverlässig, top Qualität und ein absolut freundliches Team! Vielen Dank für die stets gute Zusammenarbeit.
Sie haben Fragen?
Fragen zum Korrektorat und Lektorat, zu externen Review-Prozessen, Sprachkombinationen, weiteren Fachgebieten, Dateiformaten, einem bei Ihnen anstehenden Übersetzungsprojekt oder Ihren internen Abläufen im Allgemeinen? Wir blicken auf 30 Jahre Erfahrung im Übersetzungs- und Lokalisierungsbereich zurück und entwickeln gemeinsam mit Ihnen maßgeschneiderte Lösungen und optimierte Workflows für Ihr Unternehmen und Ihre Übersetzungsprojekte.